Presentación

Sobre las autoras: Lorena, Elisa y Ana.

viernes, 11 de enero de 2013

Lorena Amutio Ibáñez

            Descubrí mi vocación por los idiomas y sus culturas bien pequeña, en los cursos de verano a los que asistí en Inglaterra. Como tenía claro a lo que deseaba dedicarme, estudié Traducción e Interpretación en la Universidad Alfonso X el Sabio de Madrid con el inglés y el alemán como lenguas de trabajo. En 1999, una beca Sócrates/Erasmus me brindó la oportunidad de cursar un semestre en la Universidad de Leipzig (Alemania) y durante el verano de 2000, realicé un curso en la Universidad de Surrey (Reino Unido). En 2001 me licencié con las especialidades de traducción técnica y comercial.
            Nada más concluir la licenciatura comencé a trabajar como traductora técnica con la combinación de idiomas de español a inglés en Barpimo, S.A., una empresa del sector químico de mi tierra natal, La Rioja.
            En 2003, obtuve una beca Argos con la que inicié unas prácticas en la empresa del sector de la automoción Volkswagen AG en Wolfsburgo (Alemania).
            Prácticamente como un pasatiempo, empecé a estudiar el neerlandés, sin llegar a intuir que en el futuro añadiría dicho idioma a mis lenguas de trabajo.
            Por otro lado, continué con mi formación específica a distancia, realizando un curso de Corrección editorial en TsEdi, Teleservicios Editoriales, S.L. y otro de Técnicas de traducción y corrección de páginas y sitios web en SIC, S.L.
            En enero de 2005 acepté un puesto como Gestora de proyectos en STAR Servicios Lingüísticos, S.L. Además de la gran experiencia adquirida, STAR me brindó la oportunidad de asistir a cursos específicos de automoción e ingeniería para traductores.
            Simultáneamente, cursé a distancia un Máster de dos años de duración en Traducción de textos con fines específicos, Interpretación y Doblaje en las lenguas española y alemana en la Universidad de Sevilla, con la especialidad de traducción técnica.
            Por motivos personales, a finales de 2005 me trasladé a Ingolstadt (Alemania) y fundé la empresa Lamutiba Sprachendienste a través de la que comencé a desarrollar mi actividad como traductora técnica para distintas empresas establecidas en Alemania, el Reino Unido, EE.UU. y España.
            En la actualidad, y tras un periodo de tres años en España, resido de nuevo en Ingolstadt donde continúo dedicándome a la traducción técnica a través de Lamutiba, Sprachendienste.
¿Quieres seguirnos por correo?