Presentación

Sobre las autoras: Lorena, Elisa y Ana.

viernes, 11 de enero de 2013

Ana Bermúdez Carrasco

Mi nombre es Ana Bermúdez Carrasco. Nací en Talavera de la Reina en el verano de 1979. Antes de llegar a mi adolescencia comencé a realizar viajes de estudios al extranjero durante los meses de verano, de donde surgió mi vocación por la comunicación y por los diferentes idiomas. Siempre tuve claro lo que quería estudiar y me licencié en Traducción e Interpretación en la Universidad Alfonso X El Sabio en 2001 para los idiomas inglés y alemán y las especialidades de Interpretación y Traducción Jurídica. En 1999 viajé a Leipzig (Alemania) con una Beca Erasmus. En la misma Universidad en la que estudié, la UAX, desarrollé mi actividad docente entre 2002 y 2007 impartiendo diferentes asignaturas relacionadas con la traducción jurídica y jurada y la interpretación. Durante ese tiempo realicé un Curso Superior en Protocolo y Comunicación en la Escuela de Empresa de Madrid. A finales de 2007 dejé la Universidad para trabajar como office manager en la empresa de videojuegos FX Interactive y realizar un Máster en Dirección de Comunicación, Relaciones Públicas y Protocolo en ESERP Business School.  En 2002 recibí el nombramiento de Intérprete Jurado por el Ministerio de Asuntos Exteriores de España para el idioma inglés y he compaginado mis empleos por cuenta ajena con mi trabajo como traductora autónoma desde 2001. Por motivos personales resido actualmente en la República Dominicana y dirijo la oficina de Bermúdez Carrasco Traducciones en Santo Domingo.
Mi tiempo libre lo dedico a mi familia y amigos, así como a mis estudios de Derecho en la UNED.
¿Quieres seguirnos por correo?